出柜是英文“come out of the closet”的直译,指公开性取向、性别认同;公开性取向:即告诉别人你是同性恋、双性恋或泛性恋。公开性别认同:即告诉别人你的心理性别为男性、女性或是第三性别。出柜为向他人公开自己的性取向或性别认同的行为。相对的如果不愿意表达自己的性倾向,则称之为“躲在衣橱”或“深柜”,此语来自于“橱柜里的骷髅”,意思为“家丑”,英文中the closet被引申为“不可告人”的意思。
导读出柜是英文“come out of the closet”的直译,指公开性取向、性别认同;公开性取向:即告诉别人你是同性恋、双性恋或泛性恋。公开性别认同:即告诉别人你的心理性别为男性、女性或是第三性别。出柜为向他人公开自己的性取向或性别认同的行为。相对的如果不愿意表达自己的性倾向,则称之为“躲在衣橱”或“深柜”,此语来自于“橱柜里的骷髅”,意思为“家丑”,英文中the closet被引申为“不可告人”的意思。
出柜是英文“come out of the closet”的直译,指公开性取向、性别认同;公开性取向:即告诉别人你是同性恋、双性恋或泛性恋;
出柜是英文“come out of the closet”的直译,指公开性取向、性别认同;公开性取向:即告诉别人你是同性恋、双性恋或泛性恋。公开性别认同:即告诉别人你的心理性别为男性、女性或是第三性别。出柜为向他人公开自己的性取向或性别认同的行为。相对的如果不愿意表达自己的性倾向,则称之为“躲在衣橱”或“深柜”,此语来自于“橱柜里的骷髅”,意思为“家丑”,英文中the closet被引申为“不可告人”的意思。