洞房花烛:形容结婚的景象,现多指新婚。
出处:北周时期庾信《和咏舞》诗:“洞房花烛明,燕余双舞轻。”
示例:《初刻拍案惊奇》卷二十九:“洞房花烛之夜,两新人原是旧相知,又多是吃惊吃吓,哭哭啼啼,死边过的,竟得团圆,其乐不可名状。”
语法:联合式,作定语,含褒义。
洞房”的来历:很久以前,人们习惯地把新人完婚的新房称作“洞房”。古人就“洞房”咏诗的佳作也不胜枚举。西晋文学家陆机在《君子有所思行》中咏道:“甲等高闼,洞房结阿阁。”唐朝诗人宋庆馀在《近试张水部》诗中写道:“洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。”宋人洪迈在《容斋随笔》里更有“洞房花烛夜,金榜题名时”的佳句。