有料,出自日语,即收费的意思。
无料,出自日语むりょう,意即免费,不要钱;不要报酬。
有料、无料,是广东人常挂在嘴上的口头禅。有料,一般是指某人有本事或有来头,带有褒义。无料则相反,指某人没本事,也可引申为生理有缺陷,带有贬义。如果被人讥讽为无料,有些人会感到很没面子。
不知是否巧合,一水之隔的日本人也讲有料与无料。不久前在日本成田新胜寺内,看见一座木质建筑物门口竖着一条幅,上面赫然写着:男人无料。起初很疑惑,不知这是什么场所,以为不欢迎男士进去,这在男尊女卑传统根深蒂固的日本,是不可思议的呀!后来经人解释才恍然大悟:这里的料当料金讲,无料就是免费之意。男人无料,非但欢迎男性入内,而且是对男性的优待。知道无料的意思,有料就好理解了,那就是收费。
在日本,有料驻车场收费停车场、有料道路、展示无料、无料案内所免费询问处、无料展望台等有料与无料的招牌比比皆是。
可见有料与无料并不是广东人的专用词,日本人也用,二者的词意却有天壤之别!