应为管宁割席。
拼音为guǎn níng gē xí,出自南朝宋刘义庆《世说新语·德行》:“管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看,宁割席分坐,曰:“子非吾友也!”
释义:管宁:人名;席:坐卧用的编织物。比喻朋友间的情谊一刀两断,中止交往。含褒义,常做谓语。
译文:管宁和华歆同在园中锄草,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个坐着有围棚的车穿着礼服的人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”
另外,管仲春秋时期法家代表人物,他和鲍叔牙的故事很著名,有成语典故”管鲍之交“。