此殆天所以资将军怎么停顿
此殆天所以资将军怎么停顿
此殆,天所以资将军。出自《隆中对》;殆:大概,可能;所以:现代汉语中的“所以”是一个连词,而古汉语中的“所以”是两个词,“所以”是“以所”的倒装,“以”是介词,可译为“用”,“用来”;“所”是结构助词,指代的是介词所引进的跟动作行为发生关系的工具、原因、处所、时间等。可译为“用来什么什么的工具”、“用来什么什么的”、“用来什么什么的方法”等。此句翻译为:这大概是上天拿来资助将军的。
导读此殆,天所以资将军。出自《隆中对》;殆:大概,可能;所以:现代汉语中的“所以”是一个连词,而古汉语中的“所以”是两个词,“所以”是“以所”的倒装,“以”是介词,可译为“用”,“用来”;“所”是结构助词,指代的是介词所引进的跟动作行为发生关系的工具、原因、处所、时间等。可译为“用来什么什么的工具”、“用来什么什么的”、“用来什么什么的方法”等。此句翻译为:这大概是上天拿来资助将军的。
此殆,天所以资将军!
出自《隆中对》
殆:大概,可能; 所以:现代汉语中的“所以”是一个连词,而古汉语中的“所以”是两个词,“所以”是“以所”的倒装,“以”是介词,可译为“用”,“用来”;“所”是结构助词,指代的是介词所引进的跟动作行为发生关系的工具、原因、处所、时间等。可译为“用来什么什么的工具”、“用来什么什么的”、“用来什么什么的方法”等。
此句翻译为:这大概是上天拿来资助将军的。
此殆天所以资将军怎么停顿
此殆,天所以资将军。出自《隆中对》;殆:大概,可能;所以:现代汉语中的“所以”是一个连词,而古汉语中的“所以”是两个词,“所以”是“以所”的倒装,“以”是介词,可译为“用”,“用来”;“所”是结构助词,指代的是介词所引进的跟动作行为发生关系的工具、原因、处所、时间等。可译为“用来什么什么的工具”、“用来什么什么的”、“用来什么什么的方法”等。此句翻译为:这大概是上天拿来资助将军的。
为你推荐