西欧
西欧的圣诞老人基本上都来自于尼古拉斯,但是在各国有着不一样的特色。
意大利的圣诞老人叫La Befana。11世纪末来自意大利的宗教士兵将Nicholas圣人的遗物带回意大利,并在港口城市Bari建造了一座教堂来纪念他。很快世界各地的基督教徒纷至沓来朝圣这位圣人。这些朝圣者将圣人Nicholas的故事带回他们的本土,所以有关圣诞老人的传说在各个国家都各具特色。
12世纪欧洲出现了圣人Nicholas纪念日,以互赠礼物和慈善活动为主。德国、法国、荷兰则将12月6日作为宗教纪念日,给孩子和穷人们赠送礼物。
法国与圣诞老人类似的形象是Père Noel,他和圣诞老人几乎完全一样,其红白相间的衣服曾经使可口可乐公司获得灵感。圣诞老人原来的形象是个精灵,穿着兽皮又高又瘦。1931年可口可乐请瑞典设计师重塑圣诞老人形象。他又高又胖,永远挂着微笑,最主要的是他穿的那件棉袄永远是——可口可乐红。这就吸引了他们一直想拉拢的客户群,12岁以下的孩子。所以,您现在熟悉的圣诞老人是可口可乐打了78年的广告。
英国的圣诞老人和法国一样也叫Father Christmas(圣诞之父),他的形象比其它圣诞老人更庄严,更清瘦一些。
在德国中部和北部地区,尼古拉斯被称为“圣诞老人”,德国的圣诞老人也带着一个叫做Knecht Ruprecht、Krampus或Pelzebock或是称作“黑彼得”(荷文:Zwarte Piet)的助手,肩上背着个装着礼物的大袋子,手上拿着一根棍子。好孩子可收到他的礼物,顽皮的孩子却要给教训几棍子。
一些版本中,玩具作坊里的侏儒制作了节日礼物,有时圣诞老人与圣诞夫人是夫妻。圣诞季期间,在北美和联合王国的很多超市里,都有小孩可以向其要礼物的圣诞老人出现。
北美
荷兰殖民者来到美洲时,将他们的Sintirklass主教也带了去,Sintirklass身着红袈裟,骑着一匹白马。在荷兰的传说中,圣诞老人Sintirklass还带了一个叫Black Peter的助手,乘着一艘船于12月6日来到。他带着一本大书,书中描述了所有荷兰小孩在过去一年中的表现。表现好的小孩就送礼物给他们,不好的小孩便让他的助手带走。荷兰语的圣尼古拉(Sinterklaas)传进英语成为Santa Claus也就相应的成为圣诞老人的人物了。
1773年早期在美国新闻报纸上出现了“圣诞老人”,这是美国畅销作家华盛顿·欧文第一次作为美国人介绍关于荷兰版本的尼古拉斯(圣诞老人)的信息。据纽约历史记载,欧文用笔名Diedrich在1809年的报纸上,描述了骑在马背上(没有黑匹特的伴随)的尼古拉斯的到来。
在英籍美国人的传统中,圣诞老人总是快活的在圣诞前夜乘着驯鹿拉的雪橇到来,他从烟囱爬进屋内,留下给孩子们的礼物,并吃掉孩子们为他留下的食物。他在一年中的其他时间里,都是忙于制作礼物和监督孩子们的行为。
Sintirklass的美国形象后来逐渐演变成一个快乐的老精灵。起初美国作家华盛顿.欧文在他的喜剧《纽约的历史》中将他描述成一个又圆又胖的荷兰老人
其他
在冰岛的传说中,圣诞老人并不只一位,而是共有九位圣诞老人,各有不同的性格,有的调皮活泼,有的慈祥温柔。
斯勘的纳维亚地区的圣诞人叫julenisse 或 juletomte ;斯堪迪纳维亚的传说中讲述了圣诞老人和助手小精灵门的历史。
瑞士的圣诞老人叫Christkindl或Christ Child。
中国的圣诞老人,他的形象与商业活动密不可分,20世纪80年代改革开放以后由可口可乐公司作为促销手段引入中国。
1823年,诗人Clement Moore在他的诗歌《St.Nicholas印象》中继续将Sintirklass/Saint Nicholas的形象戏剧化,这就是各位在本篇开头看到的圣诞老人。
1863年1月3日,卡通制作者Thomas Nash画了一幅胖胖的、慈祥的圣诞老人作为《Harper的一周》的插图。这个圣诞老人的形象开始深深地扎根于美国人民的脑海中。随着时间的推移,圣诞老人的形象传回欧洲,传到南美洲,传遍世界各地。 许多国家都保存了他们自己有关圣诞老人的风俗和传说。