为什么说妹子更适合去翻译里番
为什么说妹子更适合去翻译里番
里番一词原系日本的电视圈专业用语。原指和电视台或广播电台的节目播放时间和地点都相同的别台的节目。在中国由于各种原因被误解。产生了因敏感内容而不宜在公众面前播放的动画”的歧义。在中国,尤其是在动漫圈领域被作为一些内涵”动画的代名词。”里番”的相对概念是表”番。表形容电视节目正在被播出,出现于荧屏之上的状态。里”形容的是在表番”出现在荧屏上的时候,该节目未出现在荧屏上,故以电视机来说处于里”的状态。所谓表”和里”番都是相对概念。女生要适合些。
导读里番一词原系日本的电视圈专业用语。原指和电视台或广播电台的节目播放时间和地点都相同的别台的节目。在中国由于各种原因被误解。产生了因敏感内容而不宜在公众面前播放的动画”的歧义。在中国,尤其是在动漫圈领域被作为一些内涵”动画的代名词。”里番”的相对概念是表”番。表形容电视节目正在被播出,出现于荧屏之上的状态。里”形容的是在表番”出现在荧屏上的时候,该节目未出现在荧屏上,故以电视机来说处于里”的状态。所谓表”和里”番都是相对概念。女生要适合些。
里番一词原系日本的电视圈专业用语。原指和电视台或广播电台的节目播放时间和地点都相同的别台的节目。在中国由于各种原因被误解。产生了因敏感内容而不宜在公众面前播放的动画”的歧义。在中国,尤其是在动漫圈领域被作为一些内涵”动画的代名词。”里番”的相对概念是表”番。表形容电视节目正在被播出,出现于荧屏之上的状态。里”形容的是在表番”出现在荧屏上的时候,该节目未出现在荧屏上,故以电视机来说处于里”的状态。所谓表”和里”番都是相对概念。女生要适合些。
为什么说妹子更适合去翻译里番
里番一词原系日本的电视圈专业用语。原指和电视台或广播电台的节目播放时间和地点都相同的别台的节目。在中国由于各种原因被误解。产生了因敏感内容而不宜在公众面前播放的动画”的歧义。在中国,尤其是在动漫圈领域被作为一些内涵”动画的代名词。”里番”的相对概念是表”番。表形容电视节目正在被播出,出现于荧屏之上的状态。里”形容的是在表番”出现在荧屏上的时候,该节目未出现在荧屏上,故以电视机来说处于里”的状态。所谓表”和里”番都是相对概念。女生要适合些。
为你推荐