-
这首诗是唐代诗人李白创作的一首七言绝句,是李白为好友王昌龄贬官而作,以抒发愤慨,寄托慰藉,表达对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意,首句以杨花、子规起兴,第二句便直叙其事,点明愁的由来,后两句抒情。
-
一首绝句仅短短四句,内涵极其丰富,虽然纯是议论,但用得恰到好处,使诗跃入了一个新的高度,思乡与豪情壮志如此融洽,这只有王昌龄这样的大手笔才能驾驭自如。
-
这首诗是唐代诗人李白的作品,这首诗作于李白晚年,是为了悼念一位善于酿酒的老师傅而写的,整首诗虽然只有寥寥数语,但却以朴实的语言,真挚动人地表现出诗人对酿酒老人的怀念之深,并赋予浪漫主义的色彩加以渲染,把生离死别的悲痛,刻画得入木三分。
-
complication作名词的意思是并发症、复杂、复杂化、混乱,这个单词的英式发音为【ˌkɒmplɪˈkeɪʃn】,美式发音为【ˌkɑːmplɪˈkeɪʃn】,complication通常作为并发症、复杂的意思来使用。
-
sustain作动词的意思是维持、支撑、承担,这个单词划分为两个音节【su】和【stain】,这个单词的发音就是【səˈsteɪn】,sustain通常作为维持、支撑、承担的意思来使用。
-
spherical作形容词的意思是球形的、球面的、天体的,这个单词划分为四个音节【s】【phe】【ri】和【cal】,它的发音就是【ˈsferɪkl】,近义词有global、ball-shaped,这个单词通常翻译为球状的来使用。
-
counsel作动词的意思是建议、劝告、商讨、提出忠告,作名词的意思是法律顾问、忠告、商议、讨论、决策,这个单词划分为两个音节【coun】和【sel】,这个单词的发音为【ˈkaʊnsl】,counsel通常作为忠告的意思来使用。
-
critical作形容词的意思是鉴定的、临界的、批评的、爱挑剔的、危险的、决定性的、评论的,这个单词划分为两个音节【cri】和【tical】,这个单词的发音就是【ˈkrɪtɪkl】,critical通常作为决定性的、评论的的意思来使用。
-
twist作动词的意思是使弯曲、歪嘴苦笑、拧、扭去、挣扎,作名词的意思是转折、旋转、拧、扭曲、扭伤,这个单词是个单音节单词,它的发音为【twɪst】,twist的短语有twist and turn,指的是迂回曲折。