-
这首诗是唐代诗人孟浩然创作的五言绝句,这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇,作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边,想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿,作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者的羁旅之思。
-
这首诗是一首即景生情诗,诗人经过西晋富豪石崇的金谷园遗址而兴吊古情思,这首诗的大概意思是说,繁华的往事已随着香尘散尽,没能够留下半点踪迹,如茵的春草年年自绿,流水无情地悄悄逝去,黄昏时啼鸟在东风里噬怨声声,飘飞的落花还像那坠楼的人。
-
spontaneous作形容词的意思是自发的、自然的、无意识的,这个单词划分为三个音节【spon】【ta】和【neous】,这个单词的英式发音为【spɒnˈteɪniəs】,它的美式发音为【spɑːnˈteɪniəs】。
-
这首诗是唐朝诗人李商隐的作品,这是诗人闲居洛阳时所作的一首诗,诗中有感念旧恩故交之意,也有感慨身世落寞之辞,情意虽谈不上浓至深厚,却比较真诚,表现了诗人与友人之间平等而真诚的关系。
-
disapproval作名词的意思是不赞成、不喜欢,这个单词划分为三个音节【dis】【ap】和【proval】,这个单词的发音为【ˌdɪsəˈpruːvl】,disapproval通常作名词使用,意思是不赞成、不喜欢。
-
诗的尾联写的是诗人获得了思想的启迪,【世界微尘里,吾宁爱与憎】,佛教认为大千世界全在微尘之中,人也不过就是微尘而已,诗人领悟了这个道理,表示今后不再纠缠爱和恨,以淡泊之怀面对仕途荣辱。
-
analyse作及物动词的意思是分析、分解、细察,这个单词划分为两个音节【ana】和【lyse】,这个单词的发音为【ˈænəlaɪz】,analyse通常作及物动词使用,意思是分析、分解、细察。
-
latent作形容词的意思是潜在的、潜伏的、隐藏的,这个单词划分为两个音节【la】和【tent】,这个单词的发音为【ˈleɪtnt】,latent通常作形容词使用,意思是潜在的、潜伏的、隐藏的。
-
首联的两句【移家虽带郭,野径入桑麻】,写的是陆羽的新居在城郭之旁,离城不远,但很幽静,沿着野外小径,直走到桑麻丛中才能见到,这两句颇有陶渊明,【结庐在人境,而无车马喧】的隐士风韵。