美洲的原住居民绝大部分是什么人
美洲的原住居民绝大部分是什么人
印第安人”这一称呼本是欧洲人对美洲土著的统称,后来通行于世界。公元1492年,意大利人哥伦布航行至美洲时,误以为此处为印度,因此将此地的土著称作“印度人”西班牙语:“indios”。后人发现了哥伦布的失误,但碍于此称呼已经普及,所以英语等欧洲语言称印地安人为“西印度人”,称真正的印度人为“东印度人”,以作区别。汉语直接将“西印度人”这个单词翻译成“印第安人”或“印地安人”,以免混淆。
导读印第安人”这一称呼本是欧洲人对美洲土著的统称,后来通行于世界。公元1492年,意大利人哥伦布航行至美洲时,误以为此处为印度,因此将此地的土著称作“印度人”西班牙语:“indios”。后人发现了哥伦布的失误,但碍于此称呼已经普及,所以英语等欧洲语言称印地安人为“西印度人”,称真正的印度人为“东印度人”,以作区别。汉语直接将“西印度人”这个单词翻译成“印第安人”或“印地安人”,以免混淆。
印第安人”这一称呼本是欧洲人对美洲土著的统称,后来通行于世界。公元1492年,意大利人哥伦布航行至美洲时,误以为此处为印度,因此将此地的土著称作“印度人”西班牙语:“indios”。后人发现了哥伦布的失误,但碍于此称呼已经普及,所以英语等欧洲语言称印地安人为“西印度人”,称真正的印度人为“东印度人”,以作区别。汉语直接将“西印度人”这个单词翻译成“印第安人”或“印地安人”,以免混淆。
美洲的原住居民绝大部分是什么人
印第安人”这一称呼本是欧洲人对美洲土著的统称,后来通行于世界。公元1492年,意大利人哥伦布航行至美洲时,误以为此处为印度,因此将此地的土著称作“印度人”西班牙语:“indios”。后人发现了哥伦布的失误,但碍于此称呼已经普及,所以英语等欧洲语言称印地安人为“西印度人”,称真正的印度人为“东印度人”,以作区别。汉语直接将“西印度人”这个单词翻译成“印第安人”或“印地安人”,以免混淆。
为你推荐